ÜbersetzerInnen - Die Übersetzerdatenbank des VdÜ
Claudia Dathe
 
Kontakt:  Tel. 0178/8615410, Fax 03641/236135
Adresse:  Ernst-Pfeiffer-Str. 8, 07745 Jena
E-Mail: cldathe@web.de
   
Werdegang:  von 2009 bis 2016 Koordination von Projekten zum literarischen Übersetzen an der Universität Tübingen, u.a. EU-Projekt "TransStar Europa", Gründungsmitglied Translit e.V., seit 2016 Leiterin der Kulturberatung der Stadt Jena
Sprachen: Ukrainisch, Russisch, Polnisch
Genres: Belletristik, Essay, Lyrik, wissenschaftliche Texte
Sachgebiete:   Gegenwartsliteratur, Politik, Zeitgeschichte
 
Übersetzerin von: Zhadan, Serhij: Geschichte der Kultur zu Anfang des Jahrhunderts, suhrkamp 2006; Zhadan, Serhij: Anarchy in the UKR, suhrkamp 2007; Maljartschuk, Tanja: Neunprozentiger Haushaltsessig, Residenz-Verlag 2009, Zhadan, Serhij: Die Selbstmordrate bei Clowns, edition.fototapeta 2009; Serhij Zhadan: Big Mac, Suhrkamp 2011; Maria Matios: Darina, die Süße, Haymon 2013; Tanja Maljartschuk: Von Hasen und anderen Europäern. Geschichten aus Kiew, edition.fototapeta 2014; Andrej Kurkow: Die Kugel auf dem Weg zum Helden, Haymon 2015; Kateryna Babkina: Heute fahre ich nach morgen, Haymon 2016; Andrej Kurkow: Die Welt des Herrn Bickford, Haymon 2017; Ostap Slyvynsky: Im fünften Jahrtausend erwachen, edition.fototapeta 2017.
 
Mit-Übersetzerin von: Marina Dmitrieva (Hg.): Zwischen Stadt und Steppe. Künstlerische Texte der ukrainischen Moderne aus den 1910er bis 1930er Jahren, Lukas Verlag 2012; Wodka für den Torwart. Elf Fußball-Geschichten aus der Ukraine, edition.Fototapeta 2012; Kati Brunner, Marjana Sawka und Sofia Onufriv: Skype Mama, edition.Fototapeta 2013; Serhij Zhadan: Mesopotamien, Suhrkamp 2014; Serhij Zhadan: Warum ich nicht im Netz bin, Suhrkamp 2016; Die lebende Leiche Kunst. Futurismus in der Ukraine, Schreibheft 86/2016.